Рычите недруги, рычите.
Чем громче рев, тем слаще - Он.
В пылу бессонниц и наитий
Я возвела Его на трон
моей души. В Его объятьях
Я утоляю боль обид,
Но шлейфом задранного платья
Злорадство тащится, шипит.
И за спиной, слагая байки,
Мой недруг пестует беду.
И бьет нескромно, без утайки
фонтаном Эрос. Не краду
чужих регалий. Без сомненья
Иду к Нему, и в скорбный час
Пред Ним я плачу. На коленях
благословляю, други, вас.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Еще одно восхитительное стихотворение, Светлана!
Сразу видно, что Вы – поэт от Бога, потому что только Господь мог наполнить строки такой живительной силой! Вначале только я немножко не поняла, как может шипеть и тащиться шлейф задранного платья, но потом поняла, что Вы не про ходьбу писали, а про тыгыдым-тыгыдым, как говорят у нас в селе. Когда механизатор Кузьмич свою Маланью за клубом в кустах мнет, то юбку ей задирает, а шлейф по земле возится. Тащится, так сказать. Но, правда, не шипит. Шипит Маланья, когда ей особенно хорошо бывает. И тащится не хуже шлейфа. Когда я представила себе эту живописную картину, то в меня тут же вошла Божья Благодать, и я написала с Божьей помощью очередной прекрасный стих, который хотела бы подарить Вам!
Ругай меня! Зови мерзавкой!
Чем громче крик – тем слаще ОН!
Хлещи меня ты мокрой тряпкой
И бей по попе сапогом!
Порви на мне зубами платье!
И труселя на мне порви!
Пусть непорочное зачатье,
Но ты пори меня, пори!
Мне жесткий секс милей, чем лыжи,
Ревущие во мгле пустынь.
А ОН – все слаще! ОН – все ближе!
Он – наступил… А! А! А! минь!
Комментарий автора: Дорогая Никоноровна! Если бы вы только знали, как важны для меня такие отзывы! Вы вдохновляеете меня на написание новых стихов, вы стимулируете меня в творчестве, свими замечательными стихами, которые оставляете на моей страничке,и не только в творчестве, но и в сексуальной жизни! Я уже заучила их наизусть и декламирую мужу перед сном. С нетерпением буду ожидать очередного вашего посещения моей странички. Уверена, что следующий ваш шедевр будет лучше прежнего. Ваши стихи много превосходнее, чем мои собственно стишки. Поэтому, я решила, что буду писать только ради того, чтобы у вас появилось желание родить очередной шедевр,который я обязательно распечатаю, чтобы прочесть всем своим знакомым. С огромной благодарностью и признанием за внимание к моей, незаслуживающей внимания, персоне, всегда ваша. Привет мужу.
А знаете, я подумала, что это настолько несправедливо, как можно таким шедеврам быть задвинутыми где-то на переферии, в отзывах, эти стихи должны быть опубликованы на главной странице сайта! Их нужно донести всему миру! Так и сделаю.
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!